Af
Jette Grønholt Pedersen
Helt nede for enden af
Italiens fastland...
Dér, hvor Appenninerne bremser op og maser sig
sammen til et barsk bjergmassiv, Aspromonte, lige dér i en dal ved sydøstkysten
af det tyrkisblå Mare Ionico ligger Verdens Ende.
Dér bor jeg.
På denne egn lever de fleste landsbyboere, som de altid har gjort.
De ejer en lille jordlod med frugt- og oliventræer, grøntsager
og husdyr.
Nok til at forsyne dem med fødevarer til hele året.
"Verdens
ende..."
 Jette
bor i ved byen Bianco på sydøstkysten af den calabriske støvlespids

|
Artikel fra september 2006
"Festen for Nakkekammen" (La Sagra di Capicollo - på calabrisk)
har direkte forbindelse til de ulykkelige sværvægtere,
som lod livet i starten af året >>.
Siden hang svine-nakkekammene i månedsvis under loftsbjælkerne
i redskabsskure og udhuse eller lå i salttrugene.
Nu hen på sommeren afholdes den traditionelle Sagra, med hvilken
den lille flække ved foden af Apromonte bjergmassivet hylder denne
kulinariske specialitet.
Den lille bys støvede piazzetta, som ellers ligger tom og trist
hen under den blegende sol, er den aften illumineret med mangefarvede
lamper, og guirlander med små vimpler er spændt ud mellem
de de sølle træer, som omkranser pladsen.
Alle landsbyens gamle haveborde- og stole samt et stort antal
vakkelvorne skamler er opstillede i rækker, og for enden af pladsen
står et rummeligt, åbent telt.
Derinde står nakkekammeproducenterne, erfarne kvinder i en
vis alder, side om side bag den bugnende disk.
Det her er nemlig en udstilling af forskellige arter af tørrede
og saltede nakkekamme, og luften over piazzaen er svanger med
duften af dem.

Capicolli fra Calabrien
Altså, man køber en lodseddel (gevinsten er en - nakkekam), som
samtidigt er en spisekupon, og modtager en plastiktallerken samt
bestik.
Bevæbnet med dette udstyr bevæger man sig langs disken og får
klasket en luns af hver af de udstillede nakkekamme ned på tallerkenen.
Overfladisk betragtet ligner alle kammene hinanden.
Desuden modtager man adskillige skiver groft brød, en portion
tomatsalat, over hvilken der, inden man når at protestere, bliver
hevet en voksen skefuld pulveriseret peperoncini (hede som bare
helvede!), et par indbagte og udefinerbare grøntsager, og en trivelig
kvinde maser en velvoksen skive vandmelon ned midt i det hele.
Slutteligen ankommer man tungt belæsset til en stor trætønde med
isvand, hvori mineralvand og de obligatoriske colaflasker svømmer,
sidstnævnte med det sædvanlige indhold af blandet næringsværdi
og alkoholprocent.
Kom bare tilbage efter mere! udbryder bonden, der styrer de vinøse
rationer.
Undervejs gennem forsyningsprocessen er man løbende blevet underholdt
med lovprisninger af hver af de udstillede nakkekammes egenart,
og det er med stor spænding man sætter sig til bords.
Sandelig, det er nakkekamme, der vil noget!
De er enten mistænkeligt stærkt krydrede eller også har de et
saltindhold som det Døde Havs.
Under disse omstændigheder falder man til druk, og drikkeuddelerens
bemærkning påskønnes først rigtigt nu.
Snart er pladsen en sydende heksekedel af tilfredse, men svedende
nakkekammespisere, en aldrig standsende menneskestrøm til og fra
truget, skrigende børn, som har prøvet at spise af tomatsalaten
og højlydte lmødre, som indædt propper vandmelon i de små, forbrændte
munde
Man kunne synes, dette er underholdning nok, men nej, nakkekammenes
definitive endeligt skal også traditionen tro fejres med levende
musik, folkedans og -sang.
Orkestret - guitar, harmonika og fløjte - afprøver højtaleranlægget,
som virker uhyggeligt effektivt, og snart overdøves alt og alle
af den traditionelle, etniske musik, som orkestret har formået
at forvandle til den mest trivielle pop.
Der er ingen, der reagerer.
Fra Reggio Calabria er kommet en folkedansertrup.
De er klædt i smukke, spraglede dragter, med dejlige broderier
på forklæder og veste.
Mændene danser meget flot til schlagerne, men pigerne indskrænker
sig til at vifte med forklæderne og løfte lidt op i skørtelagene.
Stor henrykkelse blandt børnene, som efter at være kommet sig
oven på tomatsalaten, hopper og drejer sig foran truppen.
Men de voksne kurer lidt ilde til mode rundt på deres sæde.
Det der med at danse er ikke noget for dem.
Det gør man ikke der på egnen.
Aftenens sidste indslag er folkesang, sunget på den oprindelige
dialekt i det gamle Magna Graecia - en blanding af latin, arabisk
og græsk - og aldeles uforståelig for så godt som alle.
Der er også alt for mange vers.
Alligevel forsøger nogle ældre i starten at synge med på de vemodige
og naive sange om kærlighed, men snart giver de op, og da der
stort set slet ingen virkelig interesse er for sangen, bemærker
nok ingen, at underholdningen er forbi.
Således skrider aftenen frem, trægere efterhånden som fadene tømmes
og mørket bliver tættere.
Man er ikke vant til at være sent oppe.
I forvejen er befolkningen lidt tung i betrækket, ejer ikke smidighed
eller fantasi nok til let og utvungen selskabelighed.
Inden midnat er de sidste familier forsvundet.
Festen for nakkekammene er forbi.
Den er måske nok en slidt kliché, en banaliseret og mekanisk imitation
af det, der en gang var en ægte og meningsfyldt folkesfest.
Den lyder ikke af meget i en udlændings øren.
Men for lokalbefolkningen er nakkekammefesten alligevel et
af årets højdepunkter.
I det sydligste Calabria har man ikke de store forventninger og
man er så afgjort ikke kræsen.
Jette Grønholt Pedersen
|
Retur til Madkultur <<
Retur
til Calabria << Retur
til Folkesjælen <<
Artikler
Maj
2006: Til grisefest i Calabrien med Jette >>>
Gastronomien
i Calabria >>
"Kød på
bordet" >>
Links Naturparken Aspromonte
>> 
|